外食業がいしょくぎょう特定技能とくていぎのう2ごう 評価試験ひょうかしけん 問題集もんだいしゅう解説かいせつテキスト 第12回【計数管理けいすうかんり

このページでは、外食業がいしょくぎょう特定技能とくていぎのう2ごう 評価試験ひょうかしけんのうち、店舗運営てんぽうんえいの「計数管理けいすうかんり原価率げんかりつ客単価きゃくたんか人時売上高にんじうりあげだか)」にかんする問題もんだい解説かいせつテキストをまとめています。本番ほんばんは3たくです。

問題もんだい(3択たく・5問もん)

問とい1

飲食店(いんしょくてん)の「原価率(げんかりつ)」の意味(いみ)として正(ただ)しいものはどれか。

🇻🇳 ベトナム語:Đâu là ý nghĩa đúng của “tỷ lệ giá vốn (nguyên giá)” của nhà hàng?

🇮🇩 インドネシア語:Manakah arti yang benar dari “rasio biaya pokok (cost rate)” restoran?

🇲🇲 ミャンマー語:စားသောက်ဆိုင်၏ “ကုန်ကြမ်းစရိတ်နှုန်း(原価率/cost rate)” ၏ အဓိပ္ပါယ်အဖြစ် မှန်ကန်သည်မှာ မည်သည့်အရာနည်း။

  1. 売上(うりあげ)に対(たい)して、料理(りょうり)の材料費(ざいりょうひ)(原価(げんか))が占(し)める割合(わりあい)
  2. 1日(いちにち)に来(き)たお客様(きゃくさま)の人数(にんずう)
  3. お店(みせ)で働(はたら)く人(ひと)の数(かず)

問とい2

「客単価(きゃくたんか)」の意味(いみ)として正(ただ)しいものはどれか。

🇻🇳 ベトナム語:Đâu là ý nghĩa đúng của “chi tiêu bình quân mỗi khách (kyaku-tanka)”?

🇮🇩 インドネシア語:Manakah arti yang benar dari “rata-rata belanja per pelanggan (kyaku-tanka)”?

🇲🇲 ミャンマー語:”ဖောက်သည်တစ်ဦးချင်းပျမ်းမျှသုံးစွဲမှု(客単価)” ၏ အဓိပ္ပါယ်အဖြစ် မှန်ကန်သည်မှာ မည်သည့်အရာနည်း။

  1. お客様(きゃくさま)1人(ひとり)あたりの平均(へいきん)の支払(しはら)い金額(きんがく)(売上(うりあげ)÷客数(きゃくすう))
  2. お店(みせ)の家賃(やちん)
  3. 料理(りょうり)を作(つく)る時間(じかん)

問とい3

「人時売上高(にんじうりあげだか)」の説明(せつめい)として正(ただ)しいものはどれか。

🇻🇳 ベトナム語:Đâu là giải thích đúng về “doanh thu trên mỗi giờ công (nin-ji uriagedaka)”?

🇮🇩 インドネシア語:Manakah penjelasan yang benar tentang “penjualan per jam-orang (nin-ji uriagedaka)”?

🇲🇲 ミャンマー語:”လူ-နာရီ အရောင်းပမာဏ(人時売上高)” ၏ ရှင်းလင်းချက်အဖြစ် မှန်ကန်သည်မှာ မည်သည့်အရာနည်း။

  1. 働(はたら)いた1人(ひとり)1時間(じかん)あたりの売上高(うりあげだか)(売上(うりあげ)÷総労働時間(そうろうどうじかん))で、人(ひと)の生産性(せいさんせい)をみる指標(しひょう)
  2. 1か月(げつ)の家賃(やちん)の合計(ごうけい)
  3. お店(みせ)の面積(めんせき)

問とい4

飲食店(いんしょくてん)の売上(うりあげ)を考(かんが)えるとき、正(ただ)しい式(しき)はどれか。

🇻🇳 ベトナム語:Khi tính doanh thu của nhà hàng, đâu là công thức đúng?

🇮🇩 インドネシア語:Saat menghitung penjualan restoran, manakah rumus yang benar?

🇲🇲 ミャンマー語:စားသောက်ဆိုင်၏ အရောင်းကို တွက်ချက်ရာတွင် မှန်ကန်သော ဖော်မြူလာမှာ မည်သည့်အရာနည်း။

  1. 売上(うりあげ)=客数(きゃくすう)×客単価(きゃくたんか)
  2. 売上(うりあげ)=原価(げんか)×家賃(やちん)
  3. 売上(うりあげ)=従業員数(じゅうぎょういんすう)×営業日数(えいぎょうにっすう)

問とい5

店舗(てんぽ)の「計数管理(けいすうかんり)」を行(おこな)う目的(もくてき)として最(もっと)も適切(てきせつ)なものはどれか。

🇻🇳 ベトナム語:Đâu là mục đích thích hợp nhất của việc thực hiện “quản lý số liệu (kế toán quản trị)” của cửa hàng?

🇮🇩 インドネシア語:Manakah tujuan yang paling tepat dari melakukan “manajemen angka/numerik” toko?

🇲🇲 ミャンマー語:ဆိုင်၏ “ကိန်းဂဏန်းစီမံခန့်ခွဲမှု(計数管理)” ပြုလုပ်ခြင်း၏ ရည်ရွယ်ချက်အဖြစ် အသင့်တော်ဆုံးမှာ မည်သည့်အရာနည်း။

  1. 売上(うりあげ)・原価(げんか)・人件費(じんけんひ)などの数字(すうじ)を把握(はあく)し、利益(りえき)を最大(さいだい)にするため
  2. 数字(すうじ)は気(き)にせず、感覚(かんかく)だけで店(みせ)を運営(うんえい)するため
  3. お客様(きゃくさま)を減(へ)らすため

こたえと解説かいせつ

もん1のこたえ: ①(売上(うりあげ)に対(たい)して、料理(りょうり)の材料費(ざいりょうひ)(原価(げんか))が占(し)める割合(わりあい))

原価率(げんかりつ)=材料費(ざいりょうひ)(原価(げんか))÷売上(うりあげ)×100(%)。料理(りょうり)の材料費(ざいりょうひ)が売上(うりあげ)に占(し)める割合(わりあい)です。品質(ひんしつ)を保(たも)ちつつ原価率(げんかりつ)を適正(てきせい)に管理(かんり)することが利益(りえき)につながります。

もん2のこたえ: ①(お客様(きゃくさま)1人(ひとり)あたりの平均(へいきん)の支払(しはら)い金額(きんがく)(売上(うりあげ)÷客数(きゃくすう)))

客単価(きゃくたんか)=売上(うりあげ)÷客数(きゃくすう)。お客様(きゃくさま)1人(ひとり)あたりの平均(へいきん)支払(しはら)い金額(きんがく)です。客単価(きゃくたんか)×客数(きゃくすう)=売上(うりあげ)となります。

もん3のこたえ: ①(働(はたら)いた1人(ひとり)1時間(じかん)あたりの売上高(うりあげだか)(売上(うりあげ)÷総労働時間(そうろうどうじかん)))

人時売上高(にんじうりあげだか)=売上(うりあげ)÷総労働時間(そうろうどうじかん)。働(はたら)いた1人(ひとり)1時間(じかん)あたりの売上(うりあげ)で、労働(ろうどう)生産性(せいさんせい)をみる指標(しひょう)です。人件費(じんけんひ)管理(かんり)に役立(やくだ)ちます。

もん4のこたえ: ①(売上(うりあげ)=客数(きゃくすう)×客単価(きゃくたんか))

売上(うりあげ)=客数(きゃくすう)×客単価(きゃくたんか)。売上(うりあげ)を上(あ)げるには、客数(きゃくすう)を増(ふ)やすか、客単価(きゃくたんか)を上(あ)げることが基本(きほん)です。

もん5のこたえ: ①(売上(うりあげ)・原価(げんか)・人件費(じんけんひ)などの数字(すうじ)を把握(はあく)し、利益(りえき)を最大(さいだい)にするため)

計数管理(けいすうかんり)は、売上(うりあげ)・原価(げんか)・人件費(じんけんひ)などの数字(すうじ)を把握(はあく)・分析(ぶんせき)し、利益(りえき)を最大(さいだい)にするための管理(かんり)です。感覚(かんかく)ではなく数字(すうじ)に基(もと)づく運営(うんえい)が重要(じゅうよう)です。

役立ったら、友だちにもシェア 🙌

🇻🇳 Chia sẻ với bạn bè ・🇮🇩 Bagikan ke teman ・🇲🇲 သူငယ်ချင်းများကို မျှဝေပါ

Facebook
LINE
X

コメント

タイトルとURLをコピーしました