【建設】特定技能2号 評価試験 問題集&解説テキスト 第10回

このページでは、建設分野の特定技能2号評価試験の重要な問題と解説テキストをまとめています。

問題もんだい(4択たく・5問もん)

問とい1

建設現場での足場組立・解体作業の資格として正しいものはどれですか?

🇻🇳 ベトナム語:Đâu là chứng chỉ đúng cho công việc lắp dựng và tháo dỡ giàn giáo tại công trường xây dựng?

🇮🇩 インドネシア語:Manakah kualifikasi yang benar untuk pekerjaan pemasangan dan pembongkaran perancah di lokasi konstruksi?

🇲🇲 ミャンマー語:ဆောက်လုပ်ရေးလုပ်ငန်းခွင်တွင် ငြမ်း တပ်ဆင်・ဖြိုဖျက်လုပ်ငန်း၏ အရည်အချင်းလက်မှတ်အနေဖြင့် မှန်ကန်သည့်အရာမှာ မည်သည့်အရာဖြစ်သနည်း။

  1. 誰でも足場の組立・解体ができる
  2. フルハーネスの資格だけあればよい
  3. 足場の組立て等特別教育修了者が作業し、地上から5m以上の足場では足場の組立て等作業主任者を選任する
  4. 資格は不要だが経験があればよい

問とい2

建設工事での図面(施工図)の確認として正しいものはどれですか?

🇻🇳 ベトナム語:Đâu là điều đúng về việc kiểm tra bản vẽ (bản vẽ thi công) trong công trình xây dựng?

🇮🇩 インドネシア語:Manakah yang benar tentang pemeriksaan gambar (gambar kerja) dalam pekerjaan konstruksi?

🇲🇲 ミャンマー語:ဆောက်လုပ်ရေးလုပ်ငန်းတွင် ပုံစံ (施工図・ဆောက်လုပ်ရေးပုံ) စစ်ဆေးခြင်းအနေဖြင့် မှန်ကန်သည့်အရာမှာ မည်သည့်အရာဖြစ်သနည်း။

  1. 図面は見なくても経験で作業できる
  2. 疑問があっても自分で判断して作業を進める
  3. 施工図をよく確認し、不明な点や現場状況と相違がある場合は作業を止めて監督者に確認・指示を求める
  4. 最新の改訂版より古い図面の方が正確

問とい3

建設現場での写真管理(施工記録)として正しいものはどれですか?

🇻🇳 ベトナム語:Đâu là điều đúng về quản lý hình ảnh (ghi chép thi công) tại công trường xây dựng?

🇮🇩 インドネシア語:Manakah yang benar tentang manajemen foto (dokumentasi pelaksanaan) di lokasi konstruksi?

🇲🇲 ミャンマー語:ဆောက်လုပ်ရေးလုပ်ငန်းခွင်တွင် ဓာတ်ပုံစီမံခန့်ခွဲမှု (施工記録) အနေဖြင့် မှန်ကန်သည့်အရာမှာ မည်သည့်အရာဖြစ်သနည်း။

  1. 写真管理は完成後だけでよい
  2. 写真は見栄えさえよければよい
  3. 施工の各段階(施工前・施工中・施工後)で正確に記録写真を撮影し、黒板に工種・日時・寸法等を記載して整理・保管する
  4. スマートフォンによる撮影は禁止

問とい4

建設現場での外国人技能者への技術指導・安全教育として正しいものはどれですか?

🇻🇳 ベトナム語:Đâu là điều đúng về hướng dẫn kỹ thuật và giáo dục an toàn cho kỹ năng viên người nước ngoài tại công trường xây dựng?

🇮🇩 インドネシア語:Manakah yang benar tentang bimbingan teknis dan edukasi keselamatan bagi tenaga terampil asing di lokasi konstruksi?

🇲🇲 ミャンマー語:ဆောက်လုပ်ရေးလုပ်ငန်းခွင်တွင် နိုင်ငံခြားသား ကျွမ်းကျင်လုပ်သားအား နည်းပညာလမ်းညွှန်・ဘေးကင်းရေးပညာပေးခြင်းအနေဖြင့် မှန်ကန်သည့်အရာမှာ မည်သည့်အရာဖြစ်သနည်း။

  1. 日本語が話せなければ教育は省略してよい
  2. 一度だけ説明すれば十分
  3. 母国語対応の安全教育資料や通訳を活用し、実際に見せて・やらせて・確認するOJTを繰り返し、理解できているか確認する
  4. 外国人には危険な作業を任せない方がよい

問とい5

建設現場での品質管理(検査・試験)として正しいものはどれですか?

🇻🇳 ベトナム語:Đâu là điều đúng về quản lý chất lượng (kiểm tra, thử nghiệm) tại công trường xây dựng?

🇮🇩 インドネシア語:Manakah yang benar tentang manajemen kualitas (inspeksi, pengujian) di lokasi konstruksi?

🇲🇲 ミャンマー語:ဆောက်လုပ်ရေးလုပ်ငန်းခွင်တွင် အရည်အသွေးစီမံခန့်ခွဲမှု (စစ်ဆေး・စမ်းသပ်) အနေဖြင့် မှန်ကန်သည့်အရာမှာ မည်သည့်အရာဖြစ်သနည်း။

  1. 品質検査は完成時だけ行えばよい
  2. 試験に不合格でも見た目がよければ合格にしてよい
  3. 施工中の各工程で品質確認・試験を実施し、基準を満たさない場合はやり直し・補修を行い、検査記録を適切に保管する
  4. 品質管理は発注者がするので施工者は不要

こたえと解説かいせつ

もん1のこたえ: ③(足場の組立て等特別教育修了者・5m以上は作業主任者選任)

足場の組立・解体作業は足場の組立て等特別教育を修了した者が行います。地上から高さ5m以上の足場では足場の組立て等作業主任者の選任が義務付けられています。

もん2のこたえ: ③(施工図確認・不明点は作業停止して監督者に確認)

施工図は作業の根拠となる重要な書類です。不明な点や現場の状況と図面が異なる場合は自己判断せず作業を一時停止し、監督者に確認・指示を求めます。施工不良は後の重大な欠陥につながります。

もん3のこたえ: ③(各段階で記録写真・黒板記載・整理保管)

施工記録写真は施工の証拠として施工前・施工中・施工後の各段階で撮影します。黒板に工種・日時・寸法等を記載して写真に収め、整理・保管します。後から見えなくなる部分(埋設管等)は特に重要です。

もん4のこたえ: ③(母国語資料・通訳活用・OJT繰り返し・理解確認)

外国人技能者への安全教育では母国語対応の資料や通訳を活用します。「見せる・やらせる・確認する」のOJTを繰り返し、実際に理解できているかを確認することが重要です。文化の違いも考慮した丁寧な指導が必要です。

もん5のこたえ: ③(各工程で品質確認・基準未満はやり直し・検査記録保管)

品質管理は施工中の各工程で確認・試験を実施することが重要です。コンクリートスランプ試験・強度試験・溶接検査等を適切なタイミングで行い、基準を満たさない場合はやり直し・補修を行って記録します。

役立ったら、友だちにもシェア 🙌

🇻🇳 Chia sẻ với bạn bè ・🇮🇩 Bagikan ke teman ・🇲🇲 သူငယ်ချင်းများကို မျှဝေပါ

Facebook
LINE
X

コメント

タイトルとURLをコピーしました