宿泊しゅくはく特定技能とくていぎのう2ごう 評価試験ひょうかしけん 問題集もんだいしゅう解説かいせつテキスト だい15かい顧客満足こきゃくまんぞく・クレーム対応たいおうマネジメント】

このページでは、宿泊しゅくはく分野ぶんや特定技能とくていぎのう2ごう 評価試験ひょうかしけんのうち、「顧客満足こきゃくまんぞく(CS)・クレーム対応たいおうマネジメント」を5もん・4たくでまとめています。

【問題もんだい1】

顧客満足こきゃくまんぞく(CS)」をたかめることが宿泊しゅくはく施設しせつにとって重要じゅうよう理由りゆうはどれか。

🇻🇳 ベトナム語:Đâu là lý do việc nâng cao “sự hài lòng của khách (CS)” quan trọng đối với cơ sở lưu trú?

🇮🇩 インドネシア語:Manakah alasan meningkatkan “kepuasan pelanggan (CS)” penting bagi penginapan?

🇲🇲 ミャンマー語:”ဖောက်သည်ကျေနပ်မှု(CS)” မြှင့်တင်ခြင်းသည် တည်းခိုရိပ်သာအတွက် အရေးကြီးသည့် အကြောင်းရင်းမှာ မည်သည့်အရာနည်း။

  1. 満足まんぞくしたゲストがリピート・くちコミにつながり、売上うりあげ評判ひょうばんたかめるから
  2. CSは売上うりあげ関係かんけいない
  3. クレームはにしなくてよい
  4. 新規客しんききゃくだけ大切たいせつにする
解答・解説を見る

正解:1番

顧客満足こきゃくまんぞく(CS)がたかいと、ゲストがリピート(再来さいらい)し、くちコミであたらしいゲストもべます。売上うりあげ評判ひょうばん両方りょうほうたかめるため、CS向上こうじょう経営けいえいかなめです。

【問題もんだい2】

クレーム対応たいおう基本きほん手順てじゅんとしてもっと適切てきせつなものはどれか。

🇻🇳 ベトナム語:Đâu là quy trình cơ bản thích hợp nhất để xử lý khiếu nại?

🇮🇩 インドネシア語:Manakah prosedur dasar yang paling tepat untuk menangani keluhan?

🇲🇲 ミャンマー語:တိုင်ကြားချက်ဖြေရှင်းရေး အခြေခံအဆင့်အဖြစ် အသင့်တော်ဆုံးမှာ မည်သည့်အရာနည်း။

  1. 最後さいごまで傾聴けいちょう共感きょうかん謝罪しゃざい事実じじつ確認かくにんすみやかな解決策かいけつさく提案ていあん
  2. すぐにわけする
  3. クレームを無視むしする
  4. ゲストのせいにする
解答・解説を見る

正解:1番

クレーム対応たいおう基本きほんは、①最後さいごまで傾聴けいちょう共感きょうかん謝罪しゃざい事実じじつ確認かくにんすみやかな解決策かいけつさく代替だいたいあんとう)の提案ていあんです。わけ無視むし逆効果ぎゃくこうかです。

【問題もんだい3】

管理者かんりしゃとして、現場げんば解決かいけつむずかしい重大じゅうだいなクレームへの対応たいおうとしてただしいものはどれか。

🇻🇳 ベトナム語:Là người quản lý, đâu là cách xử lý đúng với khiếu nại nghiêm trọng khó giải quyết tại hiện trường?

🇮🇩 インドネシア語:Sebagai manajer, manakah penanganan yang benar untuk keluhan serius yang sulit diselesaikan di lapangan?

🇲🇲 ミャンマー語:မန်နေဂျာအနေဖြင့် လုပ်ငန်းခွင်တွင် ဖြေရှင်းရခက်သော ကြီးမားသည့်တိုင်ကြားချက်အပေါ် မှန်ကန်သော တုံ့ပြန်မှုမှာ မည်သည့်အရာနည်း။

  1. 一人ひとりかかまず、上司じょうし関係かんけい部署ぶしょ連携れんけいし、記録きろくのこして組織そしきとして対応たいおうする
  2. 放置ほうちする
  3. ゲストをかえ
  4. 記録きろくのこさない
解答・解説を見る

正解:1番

重大じゅうだいなクレームは、一人ひとりかかまず上司じょうし関係かんけい部署ぶしょ連携れんけいし、経緯けいい記録きろくして組織そしきとして対応たいおうします。再発防止さいはつぼうしのため情報じょうほう共有きょうゆうすることも管理者かんりしゃ役割やくわりです。

【問題もんだい4】

クレームを「改善かいぜん機会きかい」としてかすかんがかたとしてただしいものはどれか。

🇻🇳 ベトナム語:Đâu là tư duy đúng khi tận dụng khiếu nại như “cơ hội cải tiến”?

🇮🇩 インドネシア語:Manakah pemikiran yang benar dalam memanfaatkan keluhan sebagai “peluang perbaikan”?

🇲🇲 ミャンマー語:တိုင်ကြားချက်ကို “တိုးတက်ရေးအခွင့်အလမ်း” အဖြစ် အသုံးချသော အတွေးအခေါ်အဖြစ် မှန်ကန်သည်မှာ မည်သည့်အရာနည်း။

  1. クレームの原因げんいん分析ぶんせきし、業務ぎょうむやサービスを見直みなおして再発さいはつふせ
  2. クレームは個人こじん問題もんだいとしてわらせる
  3. 記録きろくせずわすれる
  4. おなじミスをかえ
解答・解説を見る

正解:1番

クレームは改善かいぜんのヒントです。原因げんいん分析ぶんせきし、業務ぎょうむ・サービス・マニュアルを見直みなおして再発さいはつふせぐこと(PDCA)で、施設しせつ全体ぜんたい品質ひんしつがります。

【問題もんだい5】

接客せっきゃく大切たいせつな「ホスピタリティ」のかんがかたとしてただしいものはどれか。

🇻🇳 ベトナム語:Đâu là tư duy đúng về “lòng hiếu khách (hospitality)” quan trọng trong phục vụ?

🇮🇩 インドネシア語:Manakah pemikiran yang benar tentang “keramahan (hospitality)” yang penting dalam pelayanan?

🇲🇲 ミャンマー語:ဧည့်ဝတ်ပြုမှုတွင် အရေးကြီးသော “hospitality(ဧည့်သည်ကို နှစ်လိုဖွယ်ဆက်ဆံမှု)” အတွေးအခေါ်အဖြစ် မှန်ကန်သည်မှာ မည်သည့်အရာနည်း။

  1. められたサービスだけでなく、ゲストの立場たちばってづき、こころのこもった対応たいおうをする
  2. マニュアルどおりだけで十分じゅうぶん
  3. ゲストの様子ようすない
  4. 笑顔えがお不要ふよう
解答・解説を見る

正解:1番

ホスピタリティは、められたサービス(マニュアル)にくわえ、ゲストの立場たちばってづき、こころのこもった対応たいおうをすることです。これが満足度まんぞくどとリピートをたかめます。

まとめ

  • CS向上こうじょう=リピート・くちコミで売上うりあげ評判ひょうばんUP。
  • クレーム=傾聴けいちょう共感きょうかん謝罪しゃざい事実じじつ確認かくにん解決策かいけつさく重大じゅうだい時は組織そしき対応たいおう
  • クレームは改善かいぜん機会きかい/ホスピタリティ=づき+こころのこもった対応たいおう

役立ったら、友だちにもシェア 🙌

🇻🇳 Chia sẻ với bạn bè ・🇮🇩 Bagikan ke teman ・🇲🇲 သူငယ်ချင်းများကို မျှဝေပါ

Facebook
LINE
X

コメント

タイトルとURLをコピーしました