このページでは、介護福祉士 国家試験の科目「コミュニケーション技術(ぎじゅつ)・医療的(いりょうてき)ケア」の重要(じゅうよう)な問題(もんだい)と解説(かいせつ)をまとめています。介護福祉士国家試験は5つの選択肢(せんたくし)から1つを選(えら)ぶ形式(けいしき)です。
問題(もんだい)(5択(たく)・5問(もん))
問1
介護記録(かいごきろく)の書(か)き方(かた)として正(ただ)しいものはどれですか。
🇵🇭 タガログ語:Tanong 1
🇳🇵 ネパール語:प्रश्न १
🇵🇭 タガログ語:Mga Tanong (5 pagpipilian・5 tanong)
🇳🇵 ネパール語:प्रश्नहरू (५ विकल्प・५ प्रश्न)
🇻🇳 ベトナム語:Đâu là cách viết hồ sơ chăm sóc đúng?
🇮🇩 インドネシア語:Manakah cara menulis catatan perawatan yang benar?
🇲🇲 ミャンマー語:ပြုစုစောင့်ရှောက်မှု မှတ်တမ်း (介護記録) ရေးသားနည်း မှန်ကန်သည်မှာ အဘယ်နည်း။
- 自分(じぶん)の推測(すいそく)だけを書(か)く
- 事実(じじつ)を客観的(きゃっかんてき)・具体的(ぐたいてき)に記録(きろく)する
- あいまいに書(か)く
- 月(つき)に一度(いちど)まとめて書(か)く
- 都合(つごう)の悪(わる)いことは書(か)かない
問2
チームケアにおける「報告(ほうこく)・連絡(れんらく)・相談(そうだん)(報連相(ほうれんそう))」として適切(てきせつ)なものはどれですか。
🇵🇭 タガログ語:Tanong 2
🇳🇵 ネパール語:प्रश्न २
🇻🇳 ベトナム語:Đâu là điều phù hợp về “báo cáo – liên lạc – tư vấn (hou-ren-sou)”?
🇮🇩 インドネシア語:Manakah yang tepat tentang “lapor – hubungi – konsultasi (hou-ren-sou)”?
🇲🇲 ミャンマー語:”အစီရင်ခံ – ဆက်သွယ် – တိုင်ပင် (報連相)” အဖြစ် သင့်လျော်သည်မှာ အဘယ်နည်း။
- 自分(じぶん)だけで判断(はんだん)し誰(だれ)にも伝(つた)えない
- 必要(ひつよう)な情報(じょうほう)を早(はや)く正確(せいかく)に共有(きょうゆう)し、迷(まよ)ったら相談(そうだん)する
- 悪(わる)い情報(じょうほう)は隠(かく)す
- 報告(ほうこく)は不要(ふよう)
- 相談(そうだん)すると評価(ひょうか)が下(さ)がるのでしない
問3
構音障害(こうおんしょうがい)(うまく発音(はつおん)できない)のある人(ひと)とのコミュニケーションとして適切(てきせつ)なものはどれですか。
🇵🇭 タガログ語:Tanong 3
🇳🇵 ネパール語:प्रश्न ३
🇻🇳 ベトナム語:Đâu là cách giao tiếp phù hợp với người bị rối loạn phát âm (構音障害)?
🇮🇩 インドネシア語:Manakah cara komunikasi yang tepat dengan orang yang mengalami gangguan artikulasi?
🇲🇲 ミャンマー語:အသံထွက်ချို့ယွင်းမှု (構音障害) ရှိသူနှင့် သင့်လျော်သော ဆက်သွယ်ပြောဆိုနည်းမှာ အဘယ်နည်း။
- 早(はや)く話(はな)すようにせかす
- 焦(あせ)らせず、ゆっくり聞(き)き、必要(ひつよう)なら「はい・いいえ」で答(こた)えられる質問(しつもん)も活用(かつよう)する
- わからなくても聞(き)き返(かえ)さない
- 本人(ほんにん)ではなく家族(かぞく)とだけ話(はな)す
- 通(つう)じないので筆談(ひつだん)などは使(つか)わない
問4
介護福祉士(かいごふくしし)による喀痰吸引(かくたんきゅういん)・経管栄養(けいかんえいよう)について正(ただ)しいものはどれですか。
🇵🇭 タガログ語:Tanong 4
🇳🇵 ネパール語:प्रश्न ४
🇻🇳 ベトナム語:Đâu là điều đúng về hút đờm và nuôi ăn qua ống do nhân viên kaigofukushishi thực hiện?
🇮🇩 インドネシア語:Manakah yang benar tentang penyedotan dahak dan pemberian makan via selang oleh kaigofukushishi?
🇲🇲 ミャンマー語:介護福祉士 မှ သလိပ်စုပ်ထုတ်ခြင်း (喀痰吸引)၊ ပိုက်ဖြင့်အာဟာရပေးခြင်း (経管栄養) အကြောင်း မှန်ကန်သည်မှာ အဘယ်နည်း။
- 介護福祉士(かいごふくしし)は一切(いっさい)行(おこな)えない
- 所定(しょてい)の研修(けんしゅう)を修了(しゅうりょう)し、医師(いし)の指示(しじ)と看護職(かんごしょく)との連携(れんけい)のもとで実施(じっし)できる
- 研修(けんしゅう)なしで自由(じゆう)に行(おこな)える
- 医師(いし)の指示(しじ)は不要(ふよう)
- 家族(かぞく)の許可(きょか)だけで行(おこな)える
問5
利用者(りようしゃ)が突然(とつぜん)倒(たお)れ反応(はんのう)がないときの対応(たいおう)として適切(てきせつ)なものはどれですか。
🇵🇭 タガログ語:Tanong 5
🇳🇵 ネパール語:प्रश्न ५
🇻🇳 ベトナム語:Đâu là cách xử lý phù hợp khi người sử dụng đột nhiên ngã và không phản ứng?
🇮🇩 インドネシア語:Manakah penanganan yang tepat saat pengguna tiba-tiba jatuh dan tidak ada respons?
🇲🇲 ミャンマー語:အသုံးပြုသူ ရုတ်တရက်လဲကျပြီး တုံ့ပြန်မှုမရှိသည့်အခါ သင့်လျော်သော တုံ့ပြန်ဆောင်ရွက်မှုမှာ အဘယ်နည်း။
- 一人(ひとり)で様子(ようす)を見続(みつづ)ける
- 周囲(しゅうい)に応援(おうえん)を呼(よ)び、反応(はんのう)と呼吸(こきゅう)を確認(かくにん)し、必要時(ひつようじ)は胸骨圧迫(きょうこつあっぱく)やAED、医療職(いりょうしょく)へ連絡(れんらく)する
- 動(うご)かして揺(ゆ)さぶる
- 家族(かぞく)に連絡(れんらく)してから何(なに)もしない
- 水(みず)を飲(の)ませる
こたえと解説(かいせつ)
問1のこたえ:2(事実を客観的・具体的に記録する)
介護記録(かいごきろく)は、ケアの質(しつ)を高(たか)め、チームで情報(じょうほう)を共有(きょうゆう)し、法的(ほうてき)な証拠(しょうこ)にもなります。推測(すいそく)ではなく事実(じじつ)を、いつ・どこで・何(なに)を・どのように、客観的(きゃっかんてき)・具体的(ぐたいてき)に書(か)きます。
🇵🇭 タガログ語:Mga sagot at paliwanag
🇳🇵 ネパール語:उत्तर र व्याख्या
問2のこたえ:2(必要な情報を早く正確に共有し、迷ったら相談する)
報連相(ほうれんそう)は、チームケアの基本(きほん)です。利用者(りようしゃ)の変化(へんか)やヒヤリハットなどを早(はや)く正確(せいかく)に共有(きょうゆう)し、判断(はんだん)に迷(まよ)ったら一人(ひとり)で抱(かか)えず相談(そうだん)します。
問3のこたえ:2(焦らせず、ゆっくり聞き、必要なら「はい・いいえ」で答えられる質問も活用する)
構音障害(こうおんしょうがい)のある人(ひと)には、せかさずゆっくり聞(き)き、聞(き)き取(と)れないときは確(たし)かめ、「はい・いいえ」で答(こた)えられる閉(と)じた質問(しつもん)や筆談(ひつだん)も活用(かつよう)します。本人(ほんにん)を中心(ちゅうしん)に対応(たいおう)します。
問4のこたえ:2(所定の研修を修了し、医師の指示と看護職との連携のもとで実施できる)
喀痰吸引(かくたんきゅういん)・経管栄養(けいかんえいよう)は医療行為(いりょうこうい)ですが、所定(しょてい)の研修(けんしゅう)を修了(しゅうりょう)した介護福祉士(かいごふくしし)などが、医師(いし)の指示(しじ)と看護職(かんごしょく)との連携(れんけい)のもとで実施(じっし)できます。安全(あんぜん)のための手順(てじゅん)を守(まも)ります。
問5のこたえ:2(周囲に応援を呼び、反応と呼吸を確認し、必要時は胸骨圧迫やAED、医療職へ連絡する)
急変時(きゅうへんじ)は、まず周囲(しゅうい)に応援(おうえん)を呼(よ)び、反応(はんのう)と呼吸(こきゅう)を確認(かくにん)します。呼吸(こきゅう)がなければ胸骨圧迫(きょうこつあっぱく)やAEDを行(おこな)い、すぐに医療職(いりょうしょく)・救急(きゅうきゅう)へ連絡(れんらく)します。むやみに動(うご)かしたり水(みず)を飲(の)ませたりしません。

コメント