製造業せいぞうぎょう特定技能とくていぎのう2ごう 評価試験ひょうかしけん 問題集もんだいしゅう解説かいせつテキスト だい1かい【5S・安全衛生あんぜんえいせい・QC】

このページでは、特定技能とくていぎのう2ごう製造業せいぞうぎょう評価試験ひょうかしけんのために、基本きほん問題もんだいを5もんのせています。

まず自分じぶんでこたえをかんがえてから、「▼ こたえと解説かいせつをみる」をおしてください。こたえと解説かいせつがでてきます。

もんだい(問題もんだい)

問とい1

「5S(ごエス)」のうち、「整理せいり」の意味いみは、どれですか?

🇻🇳 ベトナム語:Trong “5S”, ý nghĩa của “Seiri (sàng lọc/整理)” là gì?

🇮🇩 インドネシア語:Dalam “5S”, apa arti dari “Seiri (ringkas/整理)”?

🇲🇲 ミャンマー語:”5S” ထဲတွင် “整理 (Seiri・စီစစ်ဖယ်ရှားခြင်း)” ၏ အဓိပ္ပါယ်မှာ မည်သည့်အရာဖြစ်သနည်း။

  1. ものをきれいにすること
  2. いらないものをすてること
  3. ものをつかいやすい場所ばしょにおくこと
  4. ルールをまもること
▼ こたえと解説かいせつをみる

こたえ:2

整理せいり」は、いらないもの(不要品ふようひん)と、ひつようなものをわけて、いらないものをすてることです。

5Sは、工場こうじょうのきほんになるかんがかたで、つぎの5つです。

  • 整理せいり(Seiri):いらないものをすてる
  • 整頓せいとん(Seiton):ひつようなものを、つかいやすい場所ばしょにきめる
  • 清掃せいそう(Seisou):そうじして、きれいにする
  • 清潔せいけつ(Seiketsu):きれいなじょうたいをつづける
  • しつけ(Shitsuke):ルールをまもるしゅうかんをつくる

「ものをきれいにすること」は清掃せいそう、「つかいやすい場所ばしょにおくこと」は整頓せいとん、「ルールをまもること」はしつけです。

問とい2

工場こうじょうなかで、ヘルメット(安全帽あんぜんぼう)は、いつ、かぶりますか?

🇻🇳 ベトナム語:Trong nhà máy, khi nào thì đội mũ bảo hộ (mũ an toàn)?

🇮🇩 インドネシア語:Di dalam pabrik, kapan mengenakan helm (topi pengaman)?

🇲🇲 ミャンマー語:စက်ရုံအတွင်း ဦးထုပ် (ဘေးကင်းဦးထုပ်) ကို မည်သည့်အချိန် ဆောင်းရမည်နည်း။

  1. あついときだけ
  2. 上司じょうしがいるときだけ
  3. 工場こうじょうにはいるときは、いつも
  4. きけんな作業さぎょうのときだけ
▼ こたえと解説かいせつをみる

こたえ:3

工場こうじょうでは、あたまをまもるために、工場こうじょうにはいるときは、いつもヘルメットをかぶります

うえからものがちてくることや、機械きかいにあたまをぶつけることが、きゅうにおこることもあります。「きけんな作業さぎょうのときだけ」ではありません。

安全あんぜんのためのどうぐ(保護具ほごぐ)には、ヘルメットのほかに、安全あんぜんぐつ保護ほごめがね、手袋てぶくろ耳栓みみせんなどがあります。しごとにあわせて、ただしくつかいましょう。

問とい3

5Sの「清掃せいそう」の目的もくてきとして、ただしいものはどれですか?

🇻🇳 ベトナム語:Đâu là mục đích đúng của “Seisou (vệ sinh/清掃)” trong 5S?

🇮🇩 インドネシア語:Manakah tujuan yang benar dari “Seisou (resik/清掃)” dalam 5S?

🇲🇲 ミャンマー語:5S ၏ “清掃 (Seisou・သန့်ရှင်းရေး)” ၏ ရည်ရွယ်ချက်အနေဖြင့် မှန်ကန်သည့်အရာမှာ မည်သည့်အရာဖြစ်သနည်း။

  1. 工場こうじょうをきれいにして、故障こしょう不良ふりょうをはやくみつけるため
  2. 上司じょうしにほめられるため
  3. 時間じかんをつぶすため
  4. きれいにみせるためだけ
▼ こたえと解説かいせつをみる

こたえ:1

清掃せいそう」は、ただそうじをするだけでなく、きかいや工場こうじょう点検てんけん(チェック)して、故障こしょう不良ふりょうをはやくみつけるためにもおこないます。

きれいな工場こうじょうでは、あぶらのもれや、ボルトのゆるみなど、いつもとちがうところがすぐにわかります。これを「清掃せいそう点検てんけんなり」といいます。

つまり、清掃せいそう品質ひんしつ安全あんぜんをまもるための、だいじなしごとです。

問とい4

工場こうじょうで、けがをしそうなきけんな行動こうどう(ヒヤリ・ハット)をみつけたら、どうしますか?

🇻🇳 ベトナム語:Trong nhà máy, nếu phát hiện hành vi nguy hiểm suýt gây thương tích (hiyari-hatto), bạn làm gì?

🇮🇩 インドネシア語:Di pabrik, jika menemukan tindakan berbahaya yang nyaris menyebabkan cedera (hiyari-hatto), apa yang dilakukan?

🇲🇲 ミャンマー語:စက်ရုံတွင် ထိခိုက်ဒဏ်ရာရနိုင်ဖွယ် အန္တရာယ်ရှိသော လုပ်ဆောင်ချက် (ヒヤリ・ハット) ကို တွေ့ရှိပါက မည်သို့ ဆောင်ရွက်မည်နည်း။

  1. だれにもいわない
  2. すぐに上司じょうし先輩せんぱいにほうこくする
  3. じぶんでだまってなおす
  4. しごとがおわってから、かんがえる
▼ こたえと解説かいせつをみる

こたえ:2

けがをしそうなきけんな行動こうどう(ヒヤリ・ハット)をみつけたら、すぐに上司じょうし先輩せんぱいにほうこくします

ヒヤリ・ハットとは、「事故じこにはならなかったけど、あぶなかった」ことです。このほうこくをあつめることで、会社かいしゃ事故じこふせぐことができます。

しごとのきほんは「ほう・れん・そう(報告ほうこく連絡れんらく相談そうだん)」です。じぶんだけでかんがえずに、すぐにつたえましょう。

問とい5

品質管理ひんしつかんり(QC)で、ただしいかんがかたはどれですか?

🇻🇳 ベトナム語:Trong quản lý chất lượng (QC), tư duy đúng là gì?

🇮🇩 インドネシア語:Dalam manajemen kualitas (QC), pemikiran yang benar adalah?

🇲🇲 ミャンマー語:အရည်အသွေးစီမံခန့်ခွဲမှု (QC) တွင် မှန်ကန်သော တွေးခေါ်ပုံမှာ မည်သည့်အရာဖြစ်သနည်း။

  1. はやくつくれば、品質ひんしつはわるくてもいい
  2. 不良品ふりょうひんは、みつからないようにかくす
  3. つねに「つぎ工程こうていはおきゃくさま」とかんがえる
  4. 自分じぶんのしごとだけちゃんとすればいい
▼ こたえと解説かいせつをみる

こたえ:3

品質管理ひんしつかんり(QC)では、後工程あとこうていつぎ工程こうてい)はおきゃくさま」とかんがえます。

これは、つぎにしごとをするひと(チームや部署ぶしょ)を、おきゃくさまのようにたいせつにして、不良品ふりょうひんをわたさない、というかんがかたです。

はやくつくることも大切たいせつですが、ただしく、あんぜんに、よい品質ひんしつでつくることが、もっと大切たいせつです。不良品ふりょうひんがでたときは、かくさずにすぐにほうこくしましょう。

まとめ

きょうのポイントは、5S・安全衛生あんぜんえいせい品質管理ひんしつかんりのきほんです。

  • 5Sは工場こうじょうのきほん
  • ヘルメットなどの保護具ほごぐは、工場こうじょうにはいるときは、いつもつける
  • ヒヤリ・ハットは、すぐに報告ほうこくする
  • 後工程あとこうていはおきゃくさま

どれも現場げんばでまいにちつかう、だいじな知識ちしきです。次回じかいもつづけてべんきょうしましょう!

役立ったら、友だちにもシェア 🙌

🇻🇳 Chia sẻ với bạn bè ・🇮🇩 Bagikan ke teman ・🇲🇲 သူငယ်ချင်းများကို မျှဝေပါ

Facebook
LINE
X

コメント

タイトルとURLをコピーしました