このページでは、宿泊(しゅくはく)の特定技能2号 評価試験のうち、「フロント業務・予約管理」の問題をまとめています。
問題(4択・5問)
問1
チェックインのときにフロントで行うことは?
🇵🇭 タガログ語:Tanong 1
🇳🇵 ネパール語:प्रश्न १
🇵🇭 タガログ語:Mga Tanong (4 na pagpipilian, 5 tanong)
🇳🇵 ネパール語:प्रश्नहरू (४ विकल्प, ५ प्रश्न)
🇻🇳 ベトナム語:Việc làm tại quầy lễ tân khi check-in là gì?
🇮🇩 インドネシア語:Yang dilakukan di resepsionis saat check-in adalah?
🇲🇲 ミャンマー語:check-in ချိန် ဧည့်ကြိုကောင်တာတွင် ဆောင်ရွက်ရမည်မှာ အဘယ်နည်း။
- 本人確認・宿泊登録・鍵(カード)の受け渡し・館内案内
- 何もしない
- 料金は受け取らない
- 名前を聞かない
問2
宿泊者名簿(宿泊台帳)を備える主な理由は?
🇵🇭 タガログ語:Tanong 2
🇳🇵 ネパール語:प्रश्न २
🇻🇳 ベトナム語:Lý do chính phải có sổ đăng ký khách lưu trú là gì?
🇮🇩 インドネシア語:Alasan utama menyediakan buku tamu menginap adalah?
🇲🇲 ミャンマー語:တည်းခိုသူစာရင်း ထားရှိရသည့် အဓိကအကြောင်းမှာ အဘယ်နည်း။
- 旅館業法で義務づけられ、本人確認・防犯にも役立つ
- 飾りのため
- 不要だが習慣
- 宿泊者を増やすため
問3
予約管理で特に大切なことは?
🇵🇭 タガログ語:Tanong 3
🇳🇵 ネパール語:प्रश्न ३
🇻🇳 ベトナム語:Điều đặc biệt quan trọng trong quản lý đặt phòng là gì?
🇮🇩 インドネシア語:Hal yang sangat penting dalam manajemen reservasi adalah?
🇲🇲 ミャンマー語:ကြိုတင်နေရာချထားမှု စီမံခန့်ခွဲမှုတွင် အထူးအရေးကြီးသည်မှာ အဘယ်နည်း။
- 客室の在庫(空室)を正しく管理し、重複予約を防ぐ
- 予約は記録しない
- 満室でも受ける
- 空室を確認しない
問4
チェックアウト時の対応として正しいものは?
🇵🇭 タガログ語:Tanong 4
🇳🇵 ネパール語:प्रश्न ४
🇻🇳 ベトナム語:Việc đúng khi khách check-out là gì?
🇮🇩 インドネシア語:Yang benar saat check-out adalah?
🇲🇲 ミャンマー語:check-out ချိန် မှန်ကန်သောဆောင်ရွက်မှုမှာ အဘယ်နည်း။
- 料金の精算・忘れ物の確認・お見送り
- 何もしない
- 料金を確認しない
- 忘れ物は放置
問5
外国人宿泊者の対応で必要なことは?
🇵🇭 タガログ語:Tanong 5
🇳🇵 ネパール語:प्रश्न ५
🇻🇳 ベトナム語:Điều cần khi tiếp khách nước ngoài là gì?
🇮🇩 インドネシア語:Yang diperlukan saat melayani tamu asing adalah?
🇲🇲 ミャンマー語:နိုင်ငံခြားဧည့်သည်ကို ဆက်ဆံရာတွင် လိုအပ်သည်မှာ အဘယ်နည်း။
- 国内住所がない場合はパスポートの確認・多言語での案内
- 確認しない
- 日本語だけで通す
- 断る
こたえと解説
問1のこたえ: ①(本人確認・宿泊登録・鍵(カード)の受け渡し・館内案内)
🇵🇭 タガログ語:Mga Sagot at Paliwanag
🇳🇵 ネパール語:उत्तर र व्याख्या
チェックインでは、本人確認、宿泊者名簿への登録、鍵やカードキーの受け渡し、館内・客室の案内などを行います。
問2のこたえ: ①(旅館業法で義務づけられ、本人確認・防犯にも役立つ)
宿泊者名簿は旅館業法で備え付けが義務づけられています。本人確認や防犯、感染症対策などにも役立ちます。
問3のこたえ: ①(客室の在庫(空室)を正しく管理し、重複予約を防ぐ)
客室の在庫(空室)を正確に管理し、ダブルブッキング(重複予約)を防ぐことが大切です。OTAや電話など複数の予約経路を一元管理します。
問4のこたえ: ①(料金の精算・忘れ物の確認・お見送り)
チェックアウトでは、料金の精算、追加利用の確認、忘れ物の確認、丁寧なお見送りを行い、良い印象で締めくくります。
問5のこたえ: ①(国内住所がない場合はパスポートの確認・多言語での案内)
日本国内に住所がない外国人宿泊者は、旅券(パスポート)の確認・写しの保存が必要です。多言語の案内ややさしい日本語で対応します。
📩 無料(むりょう)で会員登録(かいいんとうろく)。あなたに「スカウト」が届(とど)きます
特定技能(とくていぎのう)で日本(にほん)で働(はたら)きたい人(ひと)へ。登録は無料・かんたん(必須(ひっす)は名前(なまえ)とメールだけ)。あなたに合(あ)った仕事(しごと)から声(こえ)がかかります。
🇻🇳 Đăng ký miễn phí, nhận lời mời tuyển dụng ・🇮🇩 Daftar gratis, terima tawaran kerja ・🇲🇲 အခမဲ့စာရင်းသွင်း၍ အလုပ်ကမ်းလှမ်းချက်ရယူပါ

コメント